勾芡一般用什么淀粉:请教:”いかに困穷しているからといって”这句话是什么意思?
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/07/08 12:38:39
全句是:先生のああいう面は见たくなかった、いかに困穷しているからといって。
想请教:いかに 怎么翻比较好?
からといって 又是什么意思呢?
想请教:いかに 怎么翻比较好?
からといって 又是什么意思呢?
我不想看见先生的那种样子。告诉他我是多么地穷困
いかに=如何に→如何如何地、多么地
。。。から→表示原因,因为。。。
といって=と言ってください。→给他说。。。
不知道
我不想看见老师(先生)的那一面,因为是那么的贫困
先生のああいう面は见たくなかった、いかに困穷しているからといって。
这句话好像是一个倒装句,日本很爱说倒装句~正规应该是いかに困穷しているからといって,先生のああいう面は见たくなかった。
让我翻译的话:可以说我非常讨厌老师,所以一点也不想见到老师!)这是我的翻译请参考下~
いかに 我认为这里翻译成“非常 特“好点~
からといって 是一二级语法,是从...什么来说。
的确是个倒装 日语的习惯
应该是转折关系
不管我多困难 我也不想看见老师